亞洲威士忌的崛起

現時火速冒起的亞洲威士忌國家當中,以台灣最爲出衆。台灣的噶瑪蘭威士忌在多個國際威士忌比賽中屢獲殊榮,擊敗了各國多間著名的蒸餾廠,成爲威士忌界的超新星。除了噶瑪蘭之外,台灣的南投酒廠亦在2008年正式蒸餾威士忌。有趣的是南投酒廠只蒸餾而不會釀製,所以他們會購入啤酒當作蒸餾用的酒汁("wash")。台灣威士忌一般較甜,迎合亞洲人的口味。酒齡方面,台灣威士忌較蘇格蘭威士忌少,主要是因爲台灣的天氣炎熱,平均每年都會因蒸發而減少,釀酒人認為是甘醇的威士忌吸引天使下凡來偷喝,因此稱此現象為天使的共享–「天使同饗」。

印度曾被認爲是世界上最大的威士忌生產國家,更驚奇的是當時的印度威士忌只供國内市場。但是,當時的印度威士忌大部分都採用了糖蜜爲原材料,完成品更像蘭姆酒。所以,很多威士忌權威都不認同印度是最大的威士忌生產國家這個説法。時至今日,由於威士忌日趨普及,很多印度威士忌蒸餾廠如John Distillery和Amrut Distillery都開始採用外國及本地的優質原材料來製作單一麥芽威士忌。但是,由於印度的天氣都跟台灣一樣較爲炎熱,所以威士忌的「天使同饗」都比較多,因此令酒齡降低。

資料由Lifestyle Federation提供
想知哪套美國電影令全球掀起日本威士忌的熱潮?

「Lost In Translation」一套著名美國電影,由影星Bill Murray與三得利公司的響十七年一同粉墨登場,讓更多觀衆認識日本威士忌。

日本威士忌在八十年代初受到大量低價入口威士忌和國内烈酒徵稅影響,令本地威士忌產業嚴重受損。各大日本威士忌公司隨即廣泛推廣以日本威士忌調配的Highball雞尾酒,令日本威士忌再牽起熱潮。直到千禧年代,兩大威士忌企業 - 三得利和Nikka, 雙雙獲得各大國際威士忌獎項,令日本威士忌在全球中大放異彩。在2015年,山崎雪莉酒桶2013被威士忌評論家Jimmy Murray選爲年度全球最佳威士忌,日本威士忌從此受萬人景仰。以至今日,日本已超越愛爾蘭成爲全球第三大的威士忌生產國家,跟隨著蘇格蘭和美國。

資料由Lifestyle Federation提供
純飲,加冰,或加水?

"加冰"是最常見的威士忌喝法。雖然加冰飲用更爲清爽,但融出的冰水會稀釋酒的濃度,較低的溫度亦會困住威士忌的香味,難以享受威士忌帶來的刺激感,令杯中的佳釀失色。

純飲” 是將威士忌倒入酒杯直接品嚐,突顯威士忌的細膩味道。

"加水" 指在威士忌中加入幾滴清水,威士忌專家常用此方法將酒中的香味發揮出來。如果你對此半信半疑,不妨在下雨後的草園上走個圈,地上散發出來的泥味和草香都是雨後的現象。這原理就像威士忌加入清水後,把真正的味道散發出來。

資料由Lifestyle Federation提供
Whisky vs Whiskey: 哪一個正確?

威士忌的名稱WHISKY和WHISKEY均源自蓋爾語uisce beatha及蘇格蘭蓋爾語uisge beatha, 意指「生命之水」。

威士忌的外語字串WHISKY和WHISKEY同屬正確,兩組字串分別竟然在於此威士忌的原產地。

蘇格蘭是第一個WHISKY為名的國家,隨後受到蘇格蘭威士忌文化影響的國家,如日本,亦會採用相同拼法。竹鶴政孝是首位將威士忌製造技術引入日本的釀酒師,更獲封爲日本威士忌之父。他習得的威士忌釀造知識和經驗就是來至多間蘇格蘭的蒸餾廠。

WHISKEY一字源自愛爾蘭,亦在17世紀隨移民潮傳到美國。因此,大部分的美國威士忌會採用WHISKEY,但有一些以蘇格蘭威士忌爲根基的蒸餾廠則會使用WHISKY,如肯塔基州的Maker's Mark。

如果你想認知各國家的拼法,通常在國家名字裏帶有字母E,如Ireland, America,都會用有E的拼法(WHISKEY)。國家名字裏沒有E的,如(Scotland, Japan)就會用沒有E的拼法(WHISKY)。

資料由Lifestyle Federation提供